-
1 ramion|ko
n dim. shoulder- córeczka oplotła mu szyję ramionkami his daughter put her arms around his neckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ramion|ko
-
2 zasięg ramion
спорт. длина́ рук -
3 krzywa ramion pary prostującej
• curve of statical stabilitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > krzywa ramion pary prostującej
-
4 krzywa ramion stateczności statycznej
• curve of statical stabilitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > krzywa ramion stateczności statycznej
-
5 próba zginania do przylegania ramion
• flat-bend testSłownik polsko-angielski dla inżynierów > próba zginania do przylegania ramion
-
6 rozwarcie ramion zgrzewarki
• horn spacingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > rozwarcie ramion zgrzewarki
-
7 stosunek ramion dźwigni
• arm ratio• lever ratioSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stosunek ramion dźwigni
-
8 wysięg ramion zgrzewarki
• throat depth of welding machineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wysięg ramion zgrzewarki
-
9 zasięg
сущ.• дальность• диапазон• окружение• пространство• сфера* * *♂, Р. \zasięgu 1. радиус действия; пределы lm.;\zasięg kompetencji пределы (рамки) компетенции (прав на что-л.);\zasięg władzy пределы власти; w \zasięgu działania в радиусе действия; poza \zasięgiem вне пределов, за пределами;
2. спец. дальность ž;\zasięg pocisku дальность полёта снаряда; \zasięg (lotu) samolotu myśliwskiego дальность полёта истребителя;
3. тех. вынос, вылет;● \zasięg ramion спорт. длина рук; w \zasięgu ręki под рукой
* * *м, P zasięgu1) ра́диус де́йствия; преде́лы lmzasięg kompetencji — преде́лы (ра́мки) компете́нции (прав на что́-л.)
zasięg władzy — преде́лы вла́сти
w zasięgu działania — в ра́диусе де́йствия
poza zasięgiem — вне преде́лов, за преде́лами
2) спец. да́льность żzasięg pocisku — да́льность полёта снаря́да
3) тех. вы́нос, вы́лет•- w zasięgu ręki -
10 curve of statical stability
krzywa ramion pary prostującejkrzywa ramion stateczności statycznejEnglish-Polish dictionary for engineers > curve of statical stability
-
11 ramię
ramię n (- enia; - ona) Arm m; (bark) Schulter f; cyrkla Schenkel m; dźwigu Ausleger m; świecznika, rzeki, krzyża Arm m;ramiona pl ośmiornicy (Fang)Arme pl;rzucić się pf k-u w ramiona sich jemandem in die Arme werfen;chwycić pf za ramię k-o jemanden am Arm packen;nieść na ramionach auf den Schultern tragen;przewiesić pf torbę przez ramię eine Tasche über der Schulter tragen;zarzucić pf chustę na ramiona ein Tuch über die Schulter legen;szerokie ramiona pl breite Schultern pl;poklepać pf po ramieniu k-o jemandem auf die Schulter klopfen;objął ją ramieniem er legte den Arm um ihre Schultern;sięgać do ramion k-u jemandem bis zur Schulter reichen;zarzuciła mu ramiona na szyję sie schlang ihre Arme um seinen Hals;zaglądać przez ramię über die Schulter gucken;z otwartymi ramionami mit offenen Armen;ramię w ramię Schulter an Schulter;z ramienia (G) im Namen, im Auftrag (von D); -
12 kwitować
(-uję, -ujesz)kwitować (skwitować perf) coś uśmiechem — to greet sth with a wry smile
* * *ipf.1. (= poświadczać) confirm, acknowledge; kwitować odbiór czegoś acknowledge receipt of sth.2. (przen. = lekceważyć) kwitować coś wzruszeniem ramion shrug sth off; kwitować coś śmiechem laugh sth off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwitować
-
13 nacisk
m (G nacisku) 1. sgt (napór) pressure, force- drzwi otworzyły się pod naciskiem tylu ramion the door opened under the pressure of so many shoulders2. (presja) pressure; (naleganie) insistence- wywierać nacisk na kogoś to put pressure on sb, to bring pressure to bear on sb- wyszła za niego pod naciskiem rodziny she married him under pressure from her family- grupa nacisku a pressure group, a lobby- środek nacisku a lever3. sgt Wojsk. (natarcie) offensive- nacisk nieprzyjaciela słabł the enemy’s offensive was weakening4. sgt (akcent) stress, emphasis- powiedzieć coś z naciskiem to say sth with emphasis■ kłaść na coś nacisk to place a. put emphasis on sth- położono szczególny nacisk na potrzebę współpracy particular emphasis was placed on the necessity to cooperate* * *pressure; ( akcent) stresswywierać (wywrzeć perf) nacisk (na nacisk) — +acc to exert pressure (on)
kłaść (położyć perf) nacisk na coś — to put lub place emphasis on sth
grupa nacisku — pressure group, lobby
* * *mi1. (= napór, ciśnienie, presja) pressure; techn. thrust; nacisk boczny/wzdłużny side/axial thrust; grupa nacisku pressure group; reagować na naciski respond to pressure; pod naciskiem under pressure (kogoś/czegoś from sb/sth); ulegać naciskowi yield to pressure; wywierać na kogoś nacisk bring pressure to bear on sb, put sb under pressure, put pressure on sb ( żeby coś zrobił to do sth).2. (= akcent) stress, emphasis; kłaść nacisk na coś emphasize l. stress sth, lay stress on sth, put/lay/place emphasis on sth; nacisk położony jest na coś the emphasis is on sth; z naciskiem emphatically.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nacisk
-
14 pozycja
-i, -e; gen pl -i; fposition; (w spisie, kolekcji) item* * *f.1. (= położenie) t. przen. position, location; bronić straconej pozycji fight for lost causes; być na straconej pozycji have the odds against o.s., be on a hiding to nothing; stać na uprzywilejowanej pozycji be on the inside track; wyrobić sobie pozycję make one's mark; wysuwać się na czołową pozycję vault into prominence.3. (= miejsce w społeczeństwie) status; stracić pozycję społeczną lose one's social standing.4. sport (= miejsce w rankingu) place; (np. piłki) lie; zająć pierwszą/drugą pozycję rank first/second.5. wojsk. position; wojsk. (działa, baterii) emplacement; z góry upatrzone pozycje fallback position; utrzymać się na swoich pozycjach stand one's ground.6. (głowy, ramion itp.) posture, position; pozycja siedząca/stojąca/leżąca sitting/standing/lying position; zmienić pozycję change one's l. the position.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozycja
-
15 ułożenie
- nia; nt* * *n.1. (= układ) arrangement, setting, ordering; (rąk, ramion) position; mycie i ułożenie shampoo and set; wadliwe ułożenie (np. płodu) malposition.2. (= grzeczność) good manners, good conduct, politeness.3. ( o zwierzętach) (= tresura) training.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ułożenie
-
16 wyrzut
( piłki) throw; ( ramion) fling; ( karcąca uwaga) reproach* * *mi1. (= pretensja) reproach; robić komuś wyrzuty reproach sb; wyrzuty sumienia pangs l. pricks of conscience, remorse, qualms.2. (= rzucanie) throw, cast, fling.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrzut
-
17 wzruszenie
* * *n.emotion; ogarnęło mnie wzruszenie I was overcome with emotion; nie umiał ukryć swojego wzruszenia he couldn't hide his emotion; wzruszenie ścisnęło ją za gardło her throat was tight with emotion; słuchałem jego opowieści ze wzruszeniem I was deeply moved l. touched by his story.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzruszenie
-
18 shrug
[ʃrʌg] 1. nwzruszenie nt ramion2. viwzruszać (wzruszyć perf) ramionami3. vtto shrug one's shoulders — wzruszać (wzruszyć perf) ramionami
Phrasal Verbs:* * *1. past tense, past participle - shrugged; verb(to show doubt, lack of interest etc by raising (the shoulders): When I asked him if he knew what had happened, he just shrugged (his shoulders).) wzruszać ramionami2. noun(an act of shrugging: She gave a shrug of disbelief.) wzruszenie ramionami -
19 halterneck
['hɔːltənɛk]adjhalterneck dress — suknia f bez ramion i pleców
-
20 arm ratio
stosunek ramion dźwigni
- 1
- 2
См. также в других словарях:
skrzydło — 1. Biec, pędzić itp. jak na skrzydłach «biec, pędzić itp. bardzo szybko, z radością, z ochotą»: – Kiedy dostałam tę posadę, byłam zachwycona – opowiada Sonia, była konsultantka wielkiej firmy konsultingowej. – Pędziłam tam jak na skrzydłach,… … Słownik frazeologiczny
ramię — 1. Czekać na kogoś z otwartymi ramionami «czekać na kogoś z niecierpliwością, pragnąć czyjegoś przybycia»: Ojciec, już dobrze podpity i rozparty w krześle, czekał na niego z otwartymi ramionami. Wyślinił, wycałował, pomazał łzami. J. Komolka,… … Słownik frazeologiczny
stan — m IV, D. u, Ms. stannie 1. blm «jakość, forma, postać, poziom czegoś, ilość czegoś, liczba kogoś w danym momencie, okresie; położenie, warunki, w których się ktoś lub coś znajduje» Stan faktyczny, liczbowy czegoś. Stan finansowy, majątkowy,… … Słownik języka polskiego
stan — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. stannie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nastrój, samopoczucie, usposobienie, w którym ktoś się znajduje; kondycja wewnętrzna człowieka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stan apatii … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Miastko — See also: Miastko, Greater Poland Voivodeship Miastko Coat of arms … Wikipedia
Miastko — Miastko … Deutsch Wikipedia
Miastkò — Miastko … Deutsch Wikipedia
Rummelsburg (Pommern) — Miastko … Deutsch Wikipedia
Miastko — Héraldique … Wikipédia en Français
wyrosnąć — Ktoś wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posiali (nie posieli) zob. wzejść 1. Prędzej mi kaktus na dłoni wyrośnie, niż..., zanim..., jeżeli..., jak... zob. dłoń 3. Skrzydła wyrastają komuś u ramion zob. skrzydło 4. Wyrastać jak grzyby po deszczu… … Słownik frazeologiczny
wyrastać — Ktoś wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posiali (nie posieli) zob. wzejść 1. Prędzej mi kaktus na dłoni wyrośnie, niż..., zanim..., jeżeli..., jak... zob. dłoń 3. Skrzydła wyrastają komuś u ramion zob. skrzydło 4. Wyrastać jak grzyby po deszczu… … Słownik frazeologiczny